Foodie

Wednesday, February 19, 2014

Translation of Ingredients Terms - Chinese to English

I love watching chinese cooking on youtubes and chinese recipes , but most often, am not able to understand or recognized the ingredients used.  Google translate and Bing are of no help, it does entertain me with silly statements or uncomprehended sentences.  The silly or ridiculous statements although make me laugh, which is needed after scratching my head trying to understand the whole process.  I found this in Peng's Kitchen helpful and would like to thank her for compling this, thank you Peng.

Translation of Ingredient Terms
This list is great for those like me who are not able to identify the ingredient written in chinese recipe books!

A. Types of Flour , 面粉类
麵粉, 中筋麵粉 = plain flour / all-purpose flour
低筋麵粉, 低根粉 = cake flour / soft flour / weak flour / low protein flour
高筋麵粉, 筋麵, 根麵, 高根粉 = gluten flour / strong flour / bread flour / baker’s flour / high protein flour
小麦面粉 = whole meal flour
全麥麵粉 = whole wheat flour
澄麵粉, 澄粉, 澄麵= non-glutinous flour / wheat flour / wheat starch
自發麵粉 = self- raising flour
粗玉米豆粉 = polenta / yellow cornmeal
粟粉, 粟米粉, 玉米粉, 玉米澱粉(太白粉?) = corn flour / cornstarch
生粉 , 太白粉, 地瓜粉= potato starch / potato flour
樹薯粉, 木薯粉, 茨粉, 菱粉, 泰國生粉, 太白粉, 地瓜粉= Tapioca starch / tapioca flour
蕃薯粉, 地瓜粉 = sweet potato flour
臭粉, 胺粉, 阿摩尼亞粉, 嗅粉 = powdered baking ammonia / carbonate of ammonia / ammonia bicarbonate / ammonia carbonate / hartshorn
發粉, 泡打粉, 泡大粉, 速發粉, 蛋糕發粉 = baking powder
蘇打粉, 小蘇打, 梳打粉, 小梳打, 食粉, 重曹 = baking soda / bicarb ofsoda
塔塔粉, 他他粉 = cream of tartar
卡士達粉, 蛋黃粉, 吉士粉, 吉時粉= custard powder
卡士達, 克林姆, 奶皇餡, 蛋奶餡 = custard / pastry cream
蛋白粉 = egg white powder
粘米粉, 黏米粉, 在來米粉, 在萊米粉, 再來米粉= rice flour
糕仔粉 = cooked rice flour
糯米粉 = glutinous rice flour / sweet rice flour
鳳片粉, 熟糯米粉, 糕粉, 加工糕粉 = fried sweet rice flour / fried glutinous rice flour
綠豆粉 = mung bean flour / tepung hun kwee
小麥胚芽, 麥芽粉 = wheat germ
小麥蛋白, 麵筋粉 = wheat gluten
酵母, 酒餅= yeast/ibu roti
麵包糠, 麵包屑= breadcrumbs
雜糧預拌粉 = multi-grain flour
抹荼粉 = green tea powder
馬蹄粉 = water chestnut flour
葛粉 = arrowroot flour
杏仁粉 = almond flour/almond meal
B. Types of Sugar, 糖类
黑蔗糖漿, 糖蜜, 甘蔗糖蜜 = molasses
金黃糖漿 = golden syrup
楓糖漿, 楓樹糖漿, 楓糖 = maple syrup
玉米糖漿 = corn syrup/karo syrup
葡萄糖漿 = glucose syrup
麥芽糖漿 = barley maltsyrup/maltsyrup
麥芽糖 = maltose/malt sugar
焦糖 = carmael
果糖 = fructos
乳糖 = lactose
轉化糖 = invert sugar
日式糙米糖漿 = amazake
綿花糖霜 = marshmallow cream cream
冰糖 = rock sugar
椰糖, 爪哇紅糖 = palm sugar/gula malacca
黃砂糖 = brown sugar
紅糖, 黑糖 = dark brown sugar
粗糖, 黑砂糖 = muscovado sugar
金砂 = demerara sugar
原蔗糖 = raw sugar/raw cane sugar/unrefined cane sugar
白砂糖, 砂糖 = white sugar/refined sugar/refined cane sugar/coarse granulated sugar
細砂糖, 幼砂糖, 幼糖 = castor sugar / caster sugar(适用于做糕点)
糖份混合物 = icing sugar mixture
糖粉 = icing sugar/confectioners’ sugar
糖霜, 點綴霜 = icing/frosting
蜜葉糖, 甜葉菊 = stevia/honey leaf
代糖, 阿斯巴甜 = aspartame/sweetener/sugar substitute
什色糖珠
巧克力米, 朱古力米 = chocolate vermicelli/rice
巧克力削, 朱古力削 = chocolate curls
巧克力珠, 朱古力珠 = choc bits/chocolate chips
耐烤巧克力豆 = choc bits (澳洲的英文名) / chocolate chips (美國、加拿大的英文名)

C. Essence & Cream , 香精与奶类
白礬 = alum
硼砂 =- borax
石膏 = gypsum
鹼水, (木見)水, 碳酸钾 = alkaline water/lye water/potassium carbonate
食用色素 = food colouring
香草豆, 香草莢, 香草片, 香子蘭莢 = vanilla bean/vanilla pod
香草精, 雲尼拉香精, 凡尼拉香精 = vanilla extract/vanilla essence
香草粉 = vanilla powder
班蘭粉, 香蘭粉 = ground pandan/ground screwpine leaves/serbok daun pandan
班蘭精, 香蘭精 = pandan paste/pasta pandan
玫瑰露, 玫瑰露精 = rosewater/rosewater essence essence
皮屑 = grated zest/grated rind
牛油, 奶油 = butter
軟化牛油 = soft butter
瑪珈琳, 瑪琪琳, 乳瑪琳, 雅瑪琳, 人造奶油, 菜油 = margarine
起酥油, 起酥瑪琪琳 = pastry margarine / oleo margarine
豬油, 白油, 大油, 板油 = lard / cooking fat
酥油, 雪白奶油 shortening
硬化椰子油 = copha
椰油 = Creamed Coconut
烤油 = dripping
牛油忌廉 = butter cream
淡忌廉 = light cream/coffee cream/table cream
鮮奶油, 忌廉, 鮮忌廉 = cream/whipping cream
包括﹕1 light whipping cream
2 heavy whipping cream/heavy cream/thickened cream
3 double cream/pure cream
酸奶油, 酸忌廉, 酸奶酪, 酸乳酪 = sour cream
酸奶 = butter milk
牛奶, 鮮奶, 鮮乳 = milk
奶粉 = powdered milk / milk powder
花奶, 淡奶, 奶水, 蒸發奶, 蒸發奶水 = evaporated milk
煉奶 = condensed milk/sweetened condensed milk
起士, 起司, 芝士, 乳酪, 奶酪, 乾酪, 乳餅 = cheese
起司粉 = powdered cheese
奶油起司, 芝士忌廉, 奶油乳酪, 凝脂乳酪 = cream cheese
瑪斯卡波尼起司, 馬司卡膨起司, 馬斯卡波涅起司, 義大利乳酪 = mascarpone cheese
優格, 乳果, 酸奶, 酸乳酪 = yoghurt
優酪乳 = yoghurt drink/drinking yoghurt
D. Types of Confectionery, 糕点名称
麵包, 麵飽 = bread
土司麵包, 吐司 = toast
法式吐司 = french toast
裸麥麵包 = rye bread
派, 批 = pie
塔, 撻 = tart
凍派, 凍批 = cream pie
蛋塔 = egg tart / custard tart
法式蛋塔 = quiche lorraine
戚風蛋糕 = chiffon cake
海綿蛋糕 = sponge cake
泡芙 = choux pastry / puff
瑪琳 , 焗蛋泡 = meringue
蛋蜜乳 = eggnog
可麗餅 = crepe
煎餅, 熱餅, 薄烤餅 = pancake
厚鬆餅 = pikelet / hotcake
墨西哥麵餅 = tortillas
曲奇 = cookies
慕斯, 慕思 = mousse
布甸, 布丁 = pudding
司康, 比司吉 = scones
舒芙蕾 = souffles
洋芋塊 = hash brown
英式鬆餅, 瑪芬麵包 = english muffin
鬆糕, 瑪芬 = american muffin 
格子鬆餅 = waffle
手指餅乾 = sponge fingers / ladyfingers / savoiardi (義大利名)
蘇打餅干 = saltine crackers
威化餅乾 = wafer biscult

E. Dried Fruits & Nuts, 干果/果脯
腰子豆, 腰果, 腰果仁, 介壽果 = cashew nut
花生 = peanut
瓜子, 南瓜子 = pepitas / dried pumpkin seeds
崧子, 松子仁 = pine nut
栗子 = chestnut
干粟子 = dried chestuts
核桃, 核桃仁, 合桃, 胡桃 = walnut
杏仁, 杏仁片, 扁桃 = almond
北杏, 苦杏仁 = apricot kernel / chinese almond / bitter almond
南杏 = apricot kernel
榛果, 榛仁= hazelnut / filbert / cobnut
開心果, 阿月渾子 = pistachio
堅果, 澳洲堅果, 夏威夷果, 澳洲胡桃, 澳洲栗, 澳洲核桃, 昆士蘭龍眼, 昆士蘭栗 = macadamia / california nut
山胡桃, 胡桃 = pecan
石鼓仔, 馬加拉, 油桐子 = candlenut / buah keras
白果, 銀杏 = ginkgo nut
罌粟子 = poppy seed
亞答子 = atap seed
海苔粉 = ground seaweed
涼粉, 仙草 = grass jelly
椰絲, 椰茸, 椰子粉 = desiccated coconut/shredded coconut
果子凍, 果凍粉, 啫喱= jelly
魚膠粉, 吉利丁, 明膠 = gelatine sheets/powdered gelatine 
大菜, 大菜絲, 菜燕, 燕菜精, 洋菜, 洋菜粉, 瓊脂 = agar powder
乾椰絲 = dessicated coconut
龍眼乾, 龍眼肉, 桂圓, 圓肉= dried longan
葡萄乾 = raisin / dried currant
無花果乾 = dried fig
柿餅 = dried persimmon
桃脯 = dried peach
杏脯 = dried apricot
蘋果脯, 蘋果乾 = dried apple
蜜漬櫻桃, 露桃, 車梨子 = glace cherry/candied cherry
蜜漬鳳梨 = glace pineapple/candied pineapple
糖水批把 = loquats in syrup
杏子酱 = apricot jam
杏桃果膠 = apricot glaze
水蜜桃罐頭 = peaches in syrup
切片水蜜桃罐頭 = sliced peaches in syrup
綜合水果罐頭 = cocktail fruit in syrup 

F. General Ingredients
味精 = monosodium glutamate
醋 = vinegar
白醋(工研醋) = rice vinegar
白醋 = white vinegar (西洋料理用的)
烏醋 = black vinggar
酱油 = soy sauce
蚝油 = oyster sauce
麻油 = sesame oil
白酒 = white spirits
加饭酒 = rice wine
桂花酒 = osmanthus-flavored wine
芝麻酱 = sesame paste
辣椒醬 = chili sauce
牛頭牌沙荼醬 = bull head barbecue sauce/Chinese barbecue sauce
南乳 = fermented red beancurd
薑粉 = ginger powder
调味蕃茄醬 = ketchup
蕃茄醬 = tomato sauce (普通甜的)
蕃茄醬 = tomato paste (義大利料理用的)
豆辦醬 = chilli bean sauce
XO醬 = XO sauce
豆豉 = salt black bean
薏米 = pearl barley
西贾米= sago
沙莪粒, 西米, 小茨丸 = pearl sago/pearl tapioca
紅豆沙, 烏豆沙 = red bean paste
綠豆片 = split mung bean
芝麻 = sesame Seeds
蓮子 = lotus seed
蓮蓉 = lotus paste
栗蓉 = chestnut puree / chestnut paste
蜜棗 = preserved red dates
紅棗 = chinese red dates
棗泥 = red date paste
百合 = dried lily bulb
金针 = tiger lily buds
陳皮 = dried orange peel/dried tangerine peel
豆腐 = tofu
腐竹 = dried beancurd sticks
腐皮 = beancurd sheet
酸菜 = pickled mustard-green
蒸山芋 = steamed sweet potatoes
咸黄瓜 = salted cucumber
脱水蒜粒 = dehydrated garlic granules
冬菇 = dried black mushroom
木耳 = white fungus
黑木耳 = black fungus / wood ear fungus / dried black fungus
海带 = sea vegetable / Sea weed
燒海苔 = toasted nori seaweed / roasted seaweed sushi nori
板海苔 = nori seaweed / dried sea laver
燕菜 = agar-agar
蝦米 = dried shrimp
鱼干 = dried fish
鹹蛋黃 = salted egg yolk
皮蛋(糖心/ 硬心) = preserved duck eggs (soft and hard yolk)
咸鸭蛋 = salted duck eggs
牛肉粒 = dried beef cubes
牛肉片 = dried beef sliced
猪肉松 = dried pork floss
腊鸭 = preserved duck
鸭肫干= preserved duck gizzard
烤鸭 = roasted duck
方便面 = instant noodles
面条 = noodles
米粉 = rice-noodle
粉丝 = silk noodles
餛鈍皮 = wonton wrapper/wonton skins
水餃皮 = dumpling wrapper / dumpling skins /gyoza wrapper
春捲皮 = spring roll wrapper , egg roll wrapper

Wednesday, February 12, 2014

Love Fried Rice For Valentine's Day


According to Wiki,  Qixi Festival (Chinese: 七夕), also known as the Qiqiao Festival (Chinese: 乞巧節), is a Chinese festival that celebrates the annual meeting of the cowherd and weaver girl in Chinese mythology and this festival is the chinese Valentine's Day.  Although the chinese does not celebrate Valentine's Day like the West does by giving flowers and gifts, they demonstrate their love by cooking their favorite foods.  and since rice is a symbol of life itself, to the chinese, and we have all heard the line that “the way to a man’s heart is through his stomach.”  For sure, who doesn’t love a great meal, especially when someone cooks it for you?  You do not have to spend alot of time and money, just fry these simple fried rice following these recipes.  I have shared 2 ways and these ways are the simpliest ways to good fried rice.



Please give me a feedback if you should woo your love ones if you should cook this,

 HAPPY VALENTINE'S DAY.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...